您的位置:首页 >攻防动态 >

克罗地亚很“齐” 俄罗斯要“斯” 瑞典很“松”!起个名字好难

时间:2022-09-05 10:16:16 来源:足球穆大帅

今天,足球天空小毅给大家分享足球穆大帅带来的《克罗地亚很“齐” 俄罗斯要“斯” 瑞典很“松”!起个名字好难》。

世界杯进入淘汰赛阶段,剧情基本是这样的:上半区火星撞地球,下半区菜鸡互啄,当然坐家看球的吃瓜群众没资格把下半区球队比作菜鸡,英格兰时隔28年再次杀入世界杯半决赛,多少要感谢卧底贾努扎伊,莫不成这支英格兰真要夺冠不成?昨日比赛日,的确英格兰与众不同,他们的名字最具多样化,然而克罗地亚很齐,俄罗斯要“斯”,瑞典犯“松”,不过他们中国朋友就一个李华。

难道这三个国家父母起名字都是随大流吗?希腊人民就比较智慧,起名字这件事就没服过谁,基本就一个原则:不一定寓意有多好,但一定要长,所以希腊没有参加比赛多少解说员感到庆幸,否则就会出现如下情景

门将哈尔基亚斯抛球给基里亚科斯·帕帕多普洛斯,再传阿夫拉姆·帕帕多普洛斯,长传找到利贝罗普洛斯,他倚住沃伊特科维亚克分给萨尔平伊季斯射门被瓦西莱夫斯基挡出,布瓦什奇科夫斯基突破费特法齐迪斯,与奥布拉尼亚克再做配合后传中,莱万多夫斯基力压帕帕斯塔索普洛斯头球被门将得到,念完这一段,门将都已经大脚把球开出发动反击,前锋已射门偏出,你嘴里那条韭菜丝还在舌头边不停打转。

希腊人名领先世界5百年,那下半区这几支球队人名是怎么回事呢?先说说俄罗斯,江湖传闻:女的带个娃,男的是司机,实际上在斯拉夫语中,夫表示某人之子某某,斯基则表示来自某地的某某,如果是女性,就把夫换成娃,俄罗斯人名包括三部分,本名夫名加姓,比如,弗拉基米尔·伊里奇·乌里扬诺夫,意思是乌里扬诺家族的伊里奇之子弗拉基米尔。玛丽娅·亚历山德罗夫娜·乌里扬诺娃,意思是乌里扬诺家族亚历山大之女玛利亚。再如,彼得·伊里奇·柴可夫斯基,意思是来自柴可夫的伊里奇之子彼得。

而克罗地亚名字以齐结尾,则和他们起名字方式有关,地名之后再加齐就是人名,最开始只有贵族配得上齐,后来发展到平民,这一起名方式在前南国家国家都可以找到印记。至于瑞典人的松,多存在于北欧国家,最典型的是“业余”军团冰岛,除去12号施拉姆,清一色松子辈,这就是以父之名,在冰岛,子女并不随父亲姓,而是取父亲的名字加上相应后缀(儿子加-sson,女儿加-sdottir),生成新的姓氏。而在瑞典,你可以发现已经没有那么多松了,是因为在18世纪瑞典政府对“以父之名”的方法进行改革,他们的姓氏可以结合大自然事物,例如福斯贝里,就是激流和山的组合,看来人家名字还是挺诗意的,总比“狗剩”强吧,你说科斯塔招谁惹谁了?

活动策划

7月8日!球星卡加发100万现金 5万大奖准时掉

好了,关于克罗地亚很“齐” 俄罗斯要“斯” 瑞典很“松”!起个名字好难的内容就介绍到这。


郑重声明:文章仅代表原作者观点,不代表本站立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作修改或删除处理。